All Israel

Трамп объявляет о «историческом рассвете нового Ближнего Востока» в первом с 2008 года президентском обращении к Кнессету

«Долгий, мучительный кошмар окончен», — говорит Трамп, описывая «захватывающее время для Израиля и всего Ближнего Востока»

Специальное пленарное заседание в честь президента США Дональда Трампа в Кнессете, израильском парламенте в Иерусалиме, 13 октября 2025 года. (Фото: Йонатан Синдель/Flash90)

Президент США Дональд Трамп прибыл в Израиль в понедельник утром, в то время как освобождение заложников, знаменующее собой первый этап соглашения о прекращении огня между Израилем и ХАМАС, в заключении которого он помог, уже шло полным ходом. 

Президента с энтузиазмом встретили в Израиле во время его молниеносного шестичасового визита, после которого он направился в Египет на региональный саммит. 

Когда «Борт номер один» готовился к посадке, самолет пролетел ниже обычного, пролетев над пляжами Тель-Авива, где в его честь было написано «СПАСИБО». 

По приземлении диспетчерская вышка международного аэропорта имени Бен-Гуриона заявила, что визит президента США «имеет глубокое значение для нашего народа в эти времена». 

«Спасибо за вашу дружбу и за нерушимую связь между нашими народами», — продолжили в диспетчерской. «Да благословит Бог Америку, да благословит Бог Израиль и дружбу между нашими народами». 

На взлетно-посадочной полосе, где играл военный оркестр и была расстелена красная ковровая дорожка, Трампа встретили премьер-министр Биньямин Нетаньяху и президент Израиля Ицхак Герцог со своими супругами, а также посол США Майк Хакаби и посол Израиля в США Ехиэль Лейтер. 

Герцог приветствовал Трампа, сказав ему: «Блаженны миротворцы». 

Ранее канцелярия Герцога объявила, что вручит президенту США Президентскую медаль Почета, высшую гражданскую награду страны, за работу Трампа по освобождению заложников и заключению соглашения о прекращении огня, а также за его роль в подписании Авраамовых соглашений и его поддержку во время войны против Ирана. 

«От его непоколебимой поддержки Государства Израиль до появления Авраамовых соглашений, расширивших круг мира в нашем регионе, от двух исторических соглашений, которые вернули домой наших дорогих заложников и спасли бесчисленные жизни, до решающего удара по ядерной программе Ирана, голос президента Трампа всегда был голосом мужества и лидерства, а также твердой приверженности стремлению к миру и гуманности», — говорится в заявлении канцелярии Герцога. 

Трамп поприветствовал Нетаньяху, сказав ему: «Это великий день. Возможно, ваш лучший день», на что израильский премьер-министр, по сообщениям, ответил: «Это история». 

Когда делегация президента готовилась к отъезду на прием и выступление в Кнессете, Трамп пригласил Нетаньяху поехать с ним в бронированном автомобиле, который он привез с собой, известном как «Зверь». 

Тем временем в Кнессете законодатели, поддерживающие президента США, раздавали красные бейсболки в стиле MAGA с надписью «ТРАМП — ПРЕЗИДЕНТ МИРА».

Прибыв в Кнессет, Трамп расписался в гостевой книге своим фирменным черным маркером, написав: «Для меня это большая честь. Великий и прекрасный день, новое начало». 

После серии речей на иврите и английском языке спикера Кнессета Амира Оханы, премьер-министра Нетаньяху и лидера оппозиции Яира Лапида, каждая из которых, как он шутливо отметил, была длиннее, чем планировалось, сам Трамп поднялся для обращения к Кнессету, получив стоячую овацию почти от всех присутствующих законодателей. 

«Мы собрались в день глубокой радости и огромной надежды, обновленной веры и, прежде всего, в день, чтобы выразить нашу глубочайшую благодарность Всемогущему Богу Авраама, Исаака и Иакова», — начал Трамп под аплодисменты Кнессета. 

«После двух мучительных лет во тьме и плену 20 отважных заложников возвращаются в славные объятия своих семей, и это великолепно», — продолжил президент. 

«Еще двадцать восемь драгоценных близких наконец-то возвращаются домой, чтобы покоиться в священной земле на веки вечные, и после стольких лет непрекращающейся войны и бесконечной опасности сегодня небеса спокойны, пушки молчат, сирены не воют, и солнце восходит над Святой Землей, которая наконец-то в мире», — сказал Трамп, — «землей и регионом, которые будут жить, дай Бог, в мире во веки веков». 

«Это не просто конец войны. Это конец эпохи террора и смерти и начало эпохи веры, надежды и Бога. Это начало великого согласия и прочной гармонии для Израиля и всех народов того, что скоро станет поистине великолепным регионом», — продолжил Трамп. 

«Это исторический рассвет нового Ближнего Востока». 

Трамп особенно похвалил Нетаньяху за его роль в обеспечении мирного соглашения. 

«Я хочу выразить свою благодарность человеку исключительного мужества и патриотизма, чье партнерство так много сделало для того, чтобы этот знаменательный день стал возможен, вы знаете, о ком я говорю, он такой один, премьер-министр Биньямин Нетаньяху», — сказал Трамп, попросив Нетаньяху встать. 

«И он не прост, хочу вам сказать», — сказал Трамп под смех. «С ним не самый легкий человек в общении. Но именно это и делает его великим». Это заявление вызвало аплодисменты и одобрительные возгласы в зале. 

«Позвольте мне также выразить свою огромную признательность всем народам арабского и мусульманского мира, которые объединились, чтобы оказать давление на ХАМАС с целью освобождения заложников, отправки их домой. Нам очень помогли», — заявил Трамп. 

«Это невероятный триумф для Израиля и всего мира, что все эти нации работают вместе как партнеры в деле мира», — заявил Трамп. 

«Спустя поколения это запомнится как момент, когда все начало меняться», — сказал Трамп Кнессету. «Это будет золотой век Израиля и золотой век Ближнего Востока».

Президент США Дональд Трамп с президентом Израиля Ицхаком Герцогом и премьер-министром Биньямином Нетаньяху во время специального пленарного заседания в Кнессете в Иерусалиме, 13 октября 2025 года. (Фото: Йонатан Синдель/Flash90)

Трамп также поблагодарил нескольких членов своей делегации, включая специального посланника Стива Уиткоффа, государственного секретаря и советника по национальной безопасности Марко Рубио, министра обороны Пита Хегсета и своего зятя Джареда Кушнера, прежде чем снова вернуться к значению своего визита. 

«Празднуя сегодня, давайте вспомним, как начался этот кошмар порочности и смерти», — заявил президент Трамп. «Два года назад, в канун праздника Симхат Тора, тысячи невинных израильских граждан подверглись нападению террористов в одном из самых злых и отвратительных осквернений невинной жизни, которые когда-либо видел мир. Самая страшная резня евреев со времен Холокоста». 

«Жестокость 7 октября ударила в самое сердце человечности», — продолжил Трамп. «Соединенные Штаты Америки скорбели вместе с вами, и мы оплакивали наших собственных граждан, которые были так жестоко похищены в тот день». 

«Пожалуйста, знайте, что Америка присоединяется к вам в этих двух вечных клятвах: "Никогда не забудем" и "Никогда снова"», — заявил Трамп под одобрительные возгласы. 

Трамп сказал, что израильский народ перенес бремя, «которое мог вынести только гордый и верный народ». «Но теперь, наконец, не только для израильтян, но и для палестинцев, и для многих других, долгий и мучительный кошмар наконец-то окончен». 

«Сейчас очень захватывающее время для Израиля и для всего Ближнего Востока», — заключил Трамп, прежде чем похвалить работу Армии обороны Израиля. 

После своего выступления в Кнессете Трамп должен был отправиться на мирный саммит в Шарм-эш-Шейх, Египет, в котором примут участие многие главы государств со всего региона, а также несколько западных держав и союзников США.

All Israel News Staff — это команда журналистов в Израиле.

All Israel
Получайте свежие новости и обновления
    Latest Stories